13 сентября 2014 Просмотров: 1943 Добавил: Svetlanchik

Интервью Роберта Паттинсона на премьере "Звездной карты" на ТИФФ 2014 с русским переводом

article2904.jpg

Мы уже публиковали эти интервью ЗДЕСЬ и ЗДЕСЬ. Сейчас у нас появилась возможность поделиться переводами.

Интервью для Crucial Pictures 

 Перевод:

*до 0.54*

Ж: Привет! Ты знаешь, нам очень нравится, что ты приезжаешь в наш город. Ты уже бывал в Торонто раньше, поэтому скажи, чем ты любишь здесь заниматься?

Роб: Чем же я занимаюсь? Я люблю гулять здесь с собакой, этот город буквально создан для прогулок с собакой, так много хороших мест. Не знаю, летом это совсем другое место, всё так замечательно, а зимой всё по-другому, по-моему, на улице вообще никого здесь зимой не встретишь.

Ж: Если бы ты мог описать Дэвида одним словом, что это было бы за слово? Я знаю, что это сложно.

Роб: Великодушный. Да, так бы я его описал.

Ж: Отлично, спасибо тебе большое.

Ж2: Чего ждешь в этом году?

Роб: Не знаю, Рождества. Шутка.

Ж: Спасибо, Роберт.


Джулианна Мур говорит о Роберте в интервью для EOnline

 Перевод:

Ж: Каково было снимать горячие сцены с Робертом Паттинсоном?

Джулианна: Он очень милый парень, и я должна сказать, что он очень удивил меня, потому что он совершенно отличается от того , каким кажется. Он производит впечатление такого очень серьезного парня, а когда мы познакомились, я узнала, какой он веселый, общительный, простой и замечательный. Мы отлично провели вместе время, несмотря на то, что сцены у нас были горячие.


Интервью для ET Canada

Перевод: 

Ж: Как картошка фри? Хорошо пошла?

Роб: Что?

Ж: Ты ел картошку фри ранее, правильно?

Роб: Она наконец-то усвоилась, так что все хорошо.

Ж: Роб, если бы ты был моим водителем лимузина, ты ведь хорошо знаешь Торонто, да? Куда бы ты меня отвез?

Роб: В Торонто? Боже.

Ж: Куда бы ты меня повез?

Роб: Возможно, куда-то, где можно поесть путИн (национальное канадское блюдо из картофеля фри, сыра и соуса). Почему я произнес это слово с южным акцентом?

Ж: Тебе нравится путИн?

Роб: Да, в некоторых особенных местах.

Ж: Это так скучно, Роб, отвези меня в другое место.
Какой была твоя самая первая работа? До работы актера?

Роб: Я разносил газеты.

Ж: Серьезно?

Роб: Я занимался этим в лет 10, а еще я работал официантом, но меня уволили, потому что я кому-то вино на голову пролил. Но я несколько лет работал официантом, это моя мечта - вернуться в официанты, это работа моей мечты.

Ж: Ты замечательно пахнешь. Это Диор?

Роб: На самом деле, нет. Это мой натуральный запах.

Ж: Приятно было тебя снова увидеть.


Интервью для eTalk

Перевод:

Ж: Я ослеплена, друг мой.

Роб: Как дела?

Ж: Все хорошо. Ты как?

Роб: У меня все хорошо, спасибо.

Ж: И снова эти вспышки и крики. Ты устаешь от этого?

Роб: Знаешь, это уже редкость, так что…

Ж: Конечно, это редкость для Роберта Паттинсона.

Роб: Ну, я просто переключаюсь.

Ж: Мы сейчас в прямом эфире.

Роб: Да? Нужно было сказать мне об этом раньше.

Ж: Я говорила тебе об этом утром на пресс-джанкете.

Роб: Боже, просто мой мозг еще не включился тогда.

Ж: Что скажешь своим фанатам? Чего они могут ожидать от сегодняшнего просмотра фильма?

Роб: Не знаю, фильм довольно забавный, резкий и оригинальный. Если зрители любят фильмы Кроненберга, то этот точно им понравится.

Ж: В фильме есть немного пиромании, инцест, убийство, призраки… Всё в стиле Кроненберга, да?

Роб: Да. Людям, заинтересованным в инцесте, фильм понравится. Инцест нескольких поколений, кто может не любить такое?

Ж: Торонто уже стал для тебя, как дом. Ты столько времени провел здесь, снимая фильмы. Чем тебе нравятся эти места?

Роб: Летом мне все здесь нравится.

Ж: Я тебя понимаю.

Роб: Зимой город будто вымирает.

Ж: Но ты все равно возвращаешься сюда.

Роб: Я прилетаю сюда каждую зиму. И этой зимой тоже. Мне кажется, последние три зимы я провел здесь.

Ж: У тебя съемки зимой будут?

Роб: Да, думаю, что вернусь через месяц.

Ж: Здорово. Ты работал с Дэвидом Кроненбергом уже дважды, что есть в нем такого, что заставляет тебя снова работать с ним?

Роб: Он прекраснейший человек, умный и великодушный. Он авторитетный человек и очень заботится о своей работе, это чувствуется в каждом его фильме. К тому же он оставляет актерам возможность исследовать своих персонажей, что дает ощущение настоящего сотрудничества.

Ж: То есть у актеров есть больше свободы, от чего они раскрепощаются на съемочной площадке, правильно?

Роб: Да, и еще шанс расти, как актеру, что дает тебе больше уверенности, потому что он верит в тебя, как актера.

Ж: Так как фильм называется «Карты к звездам», я должна задать тебе вопрос об этих автобусах, наполненных фанатами, разъезжающих в Голливуде с картами по домам знаменитостей. Проезжал мимо твоего дома такой когда-то?

Роб: Конечно. Я и сам такую карту покупал.

Ж: Серьезно?

Роб: Да, со звездами 80-х. Парень, у которого я её купил, не узнал меня.

Ж: И ты поехал в этот тур?

Роб: Нет, у меня не хватило смелости это сделать.

Ж: Сделаем это в другой раз.

Роб: Да, в другой раз.

Ж: Хорошо, спасибо тебе. Очень рада была тебя видеть.

Роб: Я тоже. Спасибо.


Перевод Оли Кашиной

Похожие статьи:

Перед премьерой "Звездной карты" Роберт посетил вечеринку от Компании Jaeger-LeCoultre. Фото с этого мероприятия - под катом. ...
Фото и видео Роба со вчерашнего дня в Торонто. ...
Мы уже публиковали большинство официальных портретов Роберта и каста "Звездной карты" для кинофестиваля в Торонто. Представляем еще два новых фото!...
Фото, видео и гиф-анимация с этого мероприятия - под катом. Также не пропустите всю информацию о пресс-конференции и фотоколле "Звездной карты" на кинофестивале в Торонто, официальные портреты Роберта и каста для ТИФФ и первые фото...
Полные отчеты о пресс-конференции и фотоколле, а также о премьере фильма "Звездная карта" на ТИФФ 2014, можно посмотреть ЗДЕСЬ и ЗДЕСЬ! Однако, фото продолжают появляться, и не показать их Вам было бы преступлением! Наслаждаемся прекрасным! ...




Добавить комментарий
Комментарии (8)