3 сентября 2014 Просмотров: 1716 Добавил: Svetlanchik

Интервью Роберта Паттинсона и Гая Пирса для XFM Radio в рамках пресс-джанкета "Ровера" в Лондоне (русский перевод)

article2859.jpg

Полный перевод интервью под катом.

Часть 1


 

Перевод:

Ведущий: Роб, мы говорили об этой вещи на шоу снова и снова, она называется Celebrity Stalker (охотник за знаменитостями), и я думаю, это что-то, что действительно можно делать, когда ты здесь, на радио в Лондоне. Потому что здесь, в прессе собрано много людей, известных и престижных людей, и Celebrity Stalker является чем-то для тех, кто не является знаменитым, и, таким образом, люди могут видеть знаменитостей или кого-то престижного, и на какое-то время у них вроде как появляется возможность иметь доступ к ним.

Роб: Серьезно?

В: Я вот слежу за тобой. Я исследую некоторые места, имеющие к тебе отношение. Речь о пабе The Sun Inn в Барнсе.

Роб: Я бывал там много раз.

В: Да?

Роб: У меня есть интересная история, связанная с этим местом.

Гай: Рассказывай.

Роб: Это очень интересно, не так давно я ходил к экстрасенсу. И она такая из сумасшедших экстрасенсов сказала мне: «я не могу тебя прочитать, но я могу научить тебя экстрасенсорике». И она говорит мне «мысленно иди в мой дом», и я начал описывать её дом, и описание было один в один. И она такая «называй имена», и я говорил ей какие-то имена, а она говорила «да, это мой сын, это человек, с которым я знакома бла-бла-бла», то есть получилось, что мы должны были быть знакомы в прошлых своих жизнях. Она такая «откуда ты?», а потом назвала свою семью, которая жила 350 лет назад, и оказалось, что их дом был прямо на месте паба The Sun Inn в Барнсе. И еще, оказалось, что именно в этом месте у моей мамы отошли воды, когда она была беременна мной, это случилось во дворике The Sun Inn.

В: Не может быть!

Роб: Это очень странно.

Гай: Это говорит о том, что ты очевидно…

Роб: Я экстрасенс.

Гай: Да, да.

В: Гай, может у тебя тоже есть такие способности.

Гай: А ты, возможно, знаешь, где у моей мамы воды отошли.

В: Слушай, мы с тобой родились в одной больнице. Я узнал об этом вчера вечером.

Гай: Серьезно?

В: Да.

Гай: Хорошо, давай так.

В: Хочешь залезть мне в голову?

Гай: В твоем доме семь комнат, а дом в таком старом стиле?

В: Нет, я же работаю на XFm, у меня квартира с одной ванной комнатой.

Гай: Я готов поспорить, что я родился раньше тебя.

В: Все верно, у нас несколько лет разницы.

Гай: Да, я в этом уверен.


Часть 2


 

Перевод:

В: Мы с вами на XFm, и понятно, что мы здесь знаем толк в музыке, а вы ребята, оба музыканты. Я бы хотел узнать, есть ли у вас музыкальные планы, желание выпустить альбом?

Гай: Не знаю, мы оба…

В: Не совместный альбом…

Гай: Да, хотя мы могли бы создать самый лучший дуэт.

Роб: Под названием «Roving» (Бродяжничество).

Гай: Да, дуэт «Roving». Я занимался музыкой, но в какой-то момент немного забросил это дело. Я всегда говорю об этом, но серьезно никогда не брался за это, так что я не знаю. Но это хороший способ самовыражения. И у Роба есть песни, он играл несколько хороших песен на съемочной площадке. Но я думаю, что это одна их тех вещей, на которые просто не хватает времени у меня, как у актера, потому что я постоянно занят работой, так что…

Роб: Я пытался придумать, как выпустить что-то, думал о названии группы, что является самой невозможной вещью, и это так позорно.

Гай: Я думаю, хорошее название «Моя экстрасенсорно-похмельная вспышка».

В: Неплохо. Роб, ты ведь раньше в Лондоне несколько концертов давал.

Роб: Миллиарды.

В: Собираешься в какой-то момент вернуться к этому?

Роб: Сейчас каждый может записать материал на свой телефон, когда ты даешь концерт, и это досадно. Я играл здесь в баре за углом, а потом перебрался в Solo , потому что играл там каждый понедельник. И еще играл во многих других местах. Но это слишком нервирует. С тех пор, как я впервые сделал запись своих песен, я буквально никогда больше не давал концертов.

Перевод Оли Кашиной

Похожие статьи:

Соскучились по Рэю? Вот вам новый стилл из фильма "Ровер" ("Бродяга"). До Каннской премьеры осталось 3 дня...
Роуд-муви с ироничной темнотой....




Добавить комментарий
Комментарии (1)