8 апреля 2020 Просмотров: 497 Добавил: Анастасия Гулая

Интервью Роберта Паттинсона для l'Express France

article6556.jpg

 Новое интервью Роберта о Кристофере Нолане, музыке для вдохновения и актерских перевоплощениях.

 Ж: Как вы выбираете проекты?

Р: Мой критерий – это режиссер. В этом году я захотел сняться в масштабном проекте, в которых уже годами не участвовал. На съемочной площадке фильма «Довод» Кристофера Нолана всё было огромным: она была размером с город, в производство вовлечены тысячи людей. Тем не менее, Кристофер смог создать очень камерную атмосферу на площадке: там находился только один продюсер, и один контролирует процесс. Как в независимых фильмах.


Ж: Вы следите за новинками проката?


Р: Я смотрю все новые фильмы, но только в перерывах между съемками. На меня очень влияет просмотренное и это опасно. Если мне нравится фильм, то я сразу думаю: «Я должен так играть!» Так что во время работы я смотрю только документальные фильмы, криминальную документалистику, они очень затягивают. С другой стороны, на съемочной площадке «Довода» я слушаю много музыки. Британский дрилл, разновидность рэпа, который помог мне в создании персонажа, как дополнение к сценарию.


Ж: Вы, как актер, любите вызовы?


Р: Мне нравится страх, это приятное чувство…поначалу. А потом оно быстро превращается в кошмар! Это повторяется с каждым фильмом! Я пробую разные методы, много думаю, а потом: «Я не могу этого сделать. Я понятия не имею, как это сыграть». Только после того как ты скатываешься на самое дно становится лучше. Окружающих это сильно раздражает. Но это не всегда работает. Для фильма «Король» я пытался сымитировать французский акцент. Я был уверен, что это будет забавно. Но когда я впервые это попробовал, ничего не вышло! Как когда ты рассказываешь анекдот, и никто не смеется.


Ж: Важно ли менять свой внешний вид, чтобы стать персонажем?


Р: Очень важно. Терпеть не могу играть кого-то, кто выглядит так же, как я: мне становится неуютно. Кроме того, я никогда не использую свой голос в ролях, я это не контролирую. На съемках фильма «Король» я увидел фото прически Лили-Роуз Депп и подумал, что хочу, чтобы и мой персонаж выглядел как принцесса, с длинными волосами и косичками. Я удивился, когда мне позволили это сделать! На съемках фильма “The Devil All The Time” парикмахер использовала для вдохновения фото исполнителей 50-х с нагеленными прическами. Интересно, как нам пришло в голову, что это красиво…. В любом случае мне нравятся резкие изменения.


Ж: Вам нравятся подготовки к каким-либо мероприятиям?


Р: Когда я хорошо выспался, у меня достаточно времени и одежда хорошо на мне сидит – да. Но это случается крайне редко. Обычно, я надеваю не ту одежду, странные носки… Я хотел бы, чтобы все было организованно. Я всегда опаздываю.


Ж: В ролике «Диор» использована песня Леонарда Коэна “I’m Your Man”, она о мужчине, который показывает свою слабость. Вы считаете это актуальным?


Р: Когда Вы это принимаете, то сразу становитесь сильнее. Это как со страхом. Когда Вы научились подавлять его, то обнаруживаете, что Вам нравятся пугающие вещи. Это очень приятно, Вам кажется, что Вы способны на всё.


Ж: В новом ролике для “Dior Homme” Вы боксируете и танцуете…. А в реальной жизни?


Р: Я занимаюсь боксом уже много лет и мне нравится танцевать, когда я один. Когда я в толпе людей, это превращается в кошмар! Когда я танцую, то ощущаю себя голым. Я брал уроки танцев, но выходил из них злым…


Ж: Ваш любимый запах?


Р: Запах бургера из In-N-Out, когда я приземляюсь в аэропорту ЛА, городе, в котором я ощущаю себя как дома. Правда, я уже годами их не ел.


Ж: Вы не поклонник тренда на зеленые соки…


Р: Нет… (Вздыхает). Я предпочитаю (мясной) сок из бургеров!


Ж: Вы британец, являетесь амбассадором французского дома и живете в США: вы видите разницу в жителях этих городов?


Р: Людям кажется, что все выглядят одинаково, но это не так. Париж находится недалеко от Лондона, но он абсолютно другой. Любой город заслуживает внимания. Вы должны исследовать их, не ходить по популярным местам, иначе будете есть один и тот же клубный сэндвич, куда бы ни поехали.

 



Перевод Анастасия Гулая специально для www.roboshayka.ru
Источник


Добавить комментарий
Комментарии (21)